4小说网 > 怪物们的密教准则 > Ch.623 受诅咒的伯恩斯
加入书架推荐本书

Ch.623 受诅咒的伯恩斯

小说:怪物们的密教准则作者:灯蛾x字数:2682更新时间 : 2024-12-19 19:46:22
    罗兰托人找回了哈莉妲的弟弟,尸骸也因永寂之环的秘法保存良好。

    可他不了解哈莉妲的情况。

    据萝丝这些日子来的观察,哈莉妲没有办法‘放弃’自己的弟弟——她的精神受到了一定程度的损伤,胆怯与疯狂像一枚硬币的正反面同时加诸于她那脆弱的灵魂中。

    它们撕扯她,也在天秤倾斜时保护她。

    萝丝不清楚「铁骑」和「刺客」是否都是这样,可若把弟弟当成开关,实在太不‘稳定’了——就像昨天发生的事。

    一旦哈莉妲这头猎犬发了狂,在平日相处的距离下,她们根本来不及做出有效应对。

    「铁骑」对于身体的增幅要比「密卷」和「圣徒」强上不少。

    至少在抵达高环以前,萝丝是不愿意被哈莉妲冷不丁来上一巴掌的。

    所以。

    她委托老汤姆打听,有没有能让尸骸‘便于携带’的仪式:虽然听起来有点异想天开,但老汤姆却给出了一个令人惊讶的答案。

    ‘当然有。’

    他出了一个让萝丝有些熟悉的名字。

    ‘伯恩斯。’

    女仆梅,死在牢里的梅森·莱尔,瓶中妖精。

    哈莉妲加入茶话会的原因,她的过去。

    作为一个伯爵家的仆役,女仆梅在这重故事中只是一个毫无意义的‘边角料’,能被再次提起,概因她所服侍的主人——

    实际上,人们更应该称她为‘菲尔德夫人’或‘菲尔德女士’。

    这朵远近闻名的黑寡妇有着传奇的前半生(很难说好坏),甚至一度被‘正派人士’认为受了诅咒:

    她结过三次婚。第一任丈夫在她成婚当日死于一场车祸;第二任丈夫酗酒后,被斗殴波及,死于火枪;第三任,既‘菲尔德’先生,数年前病死在一艘远洋航船上。

    三任丈夫都没能给她一儿半女,却留下了令人咋舌的财富和人脉。

    ‘伦敦的黑寡妇’。

    人们这样称呼她。

    比起夫姓菲尔德,他们更乐意称呼她本来的姓氏:伯恩斯。

    ‘因为无论她继承了谁的姓氏,早晚都只是「伯恩斯」。’

    老汤姆这样给萝丝讲。

    不少人曾怀疑她是否因为财产谋杀自己的丈夫,否则这三次死亡发生在同一个人身上,实在太过巧合——

    首先,伯恩斯女士的丈夫们都少亲寡友,一旦死亡后,几乎没什么男性继承人能够接手他们的财富。

    其次,伯恩斯女士并不像得了病,却多年没有子嗣。

    很难说,这不是她刻意挑选的‘谋杀目标’,结婚只为了夺取男性的财富。

    当局曾一度介入调查,监视并长达半年的监视问讯,除了无法施展肉体上的折磨,他们尽己所能地发挥想象力,在另一面折磨她的精神,企图让她忏悔,道出究竟犯过什么样的罪。

    可除了一些生活里、床笫间的阴私…

    最终,他们什么都没能得到。

    苏格兰场的介入损伤了伯恩斯的名誉,但也在某种程度上宣扬了这匪夷所思的案件,一个‘好运连连’的女人——

    伦敦新闻画报几年前曾跟踪报道过这神奇事件,称其为《三个男人的悲剧,一个女人的奇迹》。

    显然,谁都知道‘奇迹’代表着什么。

    她衣食无忧,甚至比绝大多数上流社会的绅士要活的体面:较为著名的土地大贵族们,每年无所事事的收入达到了令人羡艳的十万镑,这笔钱放在东区的穷人兜里,几乎可以活到世界末日。

    而这却只是伯恩斯女士一任丈夫给她留下的财富中的一小部分。

    很快。

    就有不惧怕她‘诅咒’的男士出现了。

    倘若能成为这女士的情人,得她青眼、支持、投资,干上一番大事业——诅咒?带来灾难的寡妇?

    我天生幸运缠身,正愁活的太腻。

    无论年轻的,或稍上了年纪中年不顺的,正如夜后湖畔的蛙鸣:

    一到了人瞧不见的时候,他们就咕咕哇哇叫起来,嚷着,争先恐后展示自己那双深邃、动人、流落凡间星辰一样的眼睛,弹力十足、永不疲倦舌头,肌肉发达的大腿和胸脯。

    也正是这个原因,对伯恩斯的调查无法再进行下去:有太多人替她讲话了。

    ‘恩者在上!那只是一个女人!’

    ‘如果一个女人能狠下心且有能力谋杀三个男人,她枕边深爱的男人——那么我们就要考虑,下一次要不要派这些长裙细腰的姑娘们去喀布尔了。’

    邮报用最显眼的粗体标题讽刺了画报的‘道德’,说那些主编用女人赚钱,用一个失了三任丈夫、人生悲惨黯淡的女士的厄运赚钱,这没有道德,几乎与禽兽无异。

    此报的编辑者们还画了一副揶揄对方的卡通画:

    一个尖嘴尖脸,浑身流脓的‘人形怪物’正拿着纸笔,偷偷推开门缝,偷窥门后正更衣的女人。

    ‘看来我们的战争没能胜利,只因为忽视了女人——至少画报的先生们认为姑娘都有这个能耐。’

    很快。

    风向就改变了。

    这件事流落到民众的嘴里是谈资,在上流圈子里却是一种极其标志显眼的‘陷阱’。

    没人愿意给自己头顶多添上一行不体面的称呼。

    于是伯恩斯女士的监视与讯问解除,她重获自由,也不再被怀疑是个谋杀犯——虽然坊间或一些没有她的私人聚会上,仍流传着‘谋杀’版本的故事。

    他们都在猜测,究竟伯恩斯用什么办法不露破绽地杀了人。

    “所以,那个伯恩斯是仪式者?”

    一到客厅,仆人们蜂拥而来。

    摘斗篷的,脱鞋袜、擦脚的,清理手指和整理头发的,点香薰、布置餐桌的。

    萝丝现在已经适应了。

    她坐在软和的垫子里,腿上铺着一层小羊绒毯,一只手被女仆轻捧着,有一搭没一搭和老管家讲话。

    “不,伯恩斯不是仪式者。”

    汤姆站在另一侧,边说边分神监视仆人们的工作,微微挑了下嘴角——把一个不讲卫生、不懂礼节的坏姑娘‘驯服’成标准的淑女,就这一点,他非常骄傲。

    “她是凡人,毋庸置疑的凡人。苏格兰场介入调查后,监察局紧随其后,”老汤姆慢吞吞地说:“我并不认为,她能在高环仪式者面前隐瞒力量…”

    “更何况,是长达半年的调查。”

    老汤姆说。

    如果她能,就说明兔子长出了翅膀。

    她至少在八环以上。

    “这不可能,也不合理。”

  请记住本书首发域名:www.4xiaoshuo.org。4小说网手机版阅读网址:m.4xiaoshuo.org